euroexam.org

Az Euroexam vizsgák megújítását az elmúlt tíz év tapasztalatai, tanárok és vizsgázók visszajelzései alapján 2009-ben indítottuk el. A tartalmi változások következtében a vizsgázók továbbra is egy a készségeket változatosan és hitelesen mérő, de a korábbinál egyszerűbb vizsgával találkoznak majd. Mint az alábbi részletekből kiderül, mind a vizsga időbeli hossza, mind a feladatok száma csökken.


Valamennyi szintet érintő, 2009-ben életbe lépett változás, hogy a korábbi 65%-os megfelelési küszöb egységesen 60%-ra módosul. Ez a változás a belső pontszámítási eljárás módosítását, a mára egységessé váló hazai gyakorlathoz való igazodást jelenti, a vizsga követelményszintjét azonban nem érinti. Annak érdekében, hogy az Euroexam vizsgák kiemelkedő megbízhatóságát biztosítani tudjuk, a változások egy részét fokozatosan léptettük életbe. A vizsgarendszert egyszerüsítő 2009-2010-es változások utoljára érvénybe lépő elemeivel a 2010. márciusi vizsgák során találkozhatnak a vizsgázók.

Az alábbiakban szintekre bontva mutatjuk be a változásokat:

Euroexam / EuroPro B1 vizsgát érintő változások

Euroexam / EuroPro B2 vizsgát érintő változások

Euroexam / EuroPro C1 vizsgát érintő változások

Letölthető összefoglalók a változásokról

A változások a B1 szinten a következők:

Olvasott szöveg értése

Az első feladat (rövid szövegek) kimarad.

A vizsgarész három feladatát 35 perc alatt kell megoldani.

 
Hallott szöveg értése

A harmadik feladatban (Euro B1 Rádió program / EuroPro B1 Értekezlet részlet) a korábbi négy helyett csak három válaszlehetőség közül kell választani.
  

Íráskészség

Az elvárt terjedelem mindkét feladatban csökken: Az első feladatban (Formanyomtatvány, űrlap kitöltés) az elvárt terjedelem 60 – 80 szó, a másodikban (Választandó feladat) pedig 80 - 100 szó.

 
Nyelvismeret és szókincs

Az első feladatban (Diktálás) az első két diktált sort a feladatlapon példaként megadjuk.

A harmadik feladatban (Feleletválasztós szövegkiegészítés) a tíz kihagyott helyre húsz, előre megadott szó közül kell kiválasztani a mondatokba illőket.

 
Közvetítés (csak a kétnyelvű vizsgában)

A B rész első feladata (Összefoglalás) kimarad. Ennek következtében a rendelkezésre álló idő 35 perc.
 

Beszégkézség

Nincs változás.

A változások a B2 szinten a következők:

Olvasott szöveg értése

Az első feladat (rövid szövegek) kimarad.

A vizsgarész három feladatát 35 perc alatt kell megoldani.

 
Hallott szöveg értése

A harmadik feladatban (Euro B2 Rádió program / EuroPro B2 Értekezlet részlet) a korábbi négy helyett csak három válaszlehetőség közül kell választani.
  

Íráskészség

Az elvárt terjedelem mindkét feladatban csökken: Az első feladatban (Kötelező feladat) az elvárt terjedelem: Angol: 100 – 120 szó, Német: 80-100 szó, a másodikban (Választandó feladat) pedig Angol: kb. 150 szó, Német: 110-130 szó.

 
Nyelvismeret és szókincs

Az első feladatban (Diktálás) az első két diktált sort a feladatlapon példaként megadjuk.

A harmadik feladatban (Feleletválasztós szövegkiegészítés) a tíz kihagyott helyre húsz, előre megadott szó közül kell kiválasztani a mondatokba illőket.

 
Közvetítés (csak a kétnyelvű vizsgában)

A B rész első feladata (Összefoglalás) kimarad. Ennek következtében a rendelkezésre álló idő 35 perc.
 

Beszédkézség

Nincs változás.

A változások a C1 szinten a következők:

A változásokat a mérés pontosságának biztosítása miatt ezen a szinten két lépcsőben vezetjük be. Az első lépcső változtatásai a 2009. márciusi vizsgák során lépnek életbe, míg két feladat (Nyelvismeret és szókincs Diktálás és Hallot szöveg értése Rövid szövegek) csak egy évvel később, 2010-ben újul meg.

Olvasott szöveg értése

A vizsgarész a jövőben elkülönül a Íráskészség résztől, és a következő feladatokból áll:

  1. Bekezdés címek – nincs változás.
  2. Hosszú szöveg – a szöveg elolvasása és megértése alapján 2-4 kérdésre kell a feladatlapon a lehető legrövidebben válaszolni a kérdésenként 2-4 vonatkozó információ kiszűrésével. A korábbiaktól eltérően hosszú szöveg írására nincs szükség, így az íráskészséget ebben a feladatban nem mérjük (csak a konkrét tartalmi információ helyessége számít).
  3. Feleletválasztás – nincs változás.

 
Hallott szöveg értése 

  1. Rövid szövegek – Az elhangzó rövid párbeszédek száma négyre csökken. Ez az új formátum 2010-től lép életbe.
  2. Jegyzetelés – A megválaszolandó kérdések minden vonatkozó szövegrész előtt és után is elhangzanak.
  3. Euro C1 Rádió program / EuroPro C1  Értekezlet részlet - a kérdések száma nyolcra csökken, és a jó válaszokat a korábbi négy opció helyett csak három lehetőség közül kell kiválasztani.
      

Íráskészség 

A vizsgarész a jövőben elkülönül a Olvasott szöveg értése résztől, és a következő feladatokból áll:

  1. Levél (30 perc), elvárt terjedelem: Angol: kb. 200 szó, Német: 150-180 szó.
  2. Érvelő szöveg (30 perc), elvárt terjedelem: Angol kb. 200 szó, Német: 150-180 szó.

 
Nyelvismeret és szókincs 

Az első feladatban (Diktálás) az első két diktált sort a feladatlapon példaként megadjuk. Ez az új formátum 2010-től lép életbe.

A második feladatban (Feleletválasztós szövegkiegészítés) a kérdések száma tízre csökken.

A harmadik feladatban (Szövegkiegészítés) a kérdések száma tízre csökken, a kihagyott helyekre húsz, előre megadott szó közül kell kiválasztani a mondatokba illőket.

 
Közvetítés (csak a kétnyelvű vizsgában)

Nincs változás.

 

Beszédkészség

Nincs változás.

Letölthető összefoglalók a változásokról:

B1 szintB2 szintC1 szint
Angol
Német

Magyarulin English
Egynapos vagy kétnapos vizsga?
Az Euroexam írásbeli és szóbeli részét egy napon lehet letenni. Így nem kell kétszer utazni, hamarabb megvan, de ez néha hosszú napot jelent. Te mit gondolsz?
Szavazok