Shall I choose the mono- or the bilingual exam?

We cannot tell how many times would-be candidates have asked about the difference between the monolingual and the bilingual exam. Now here is an exhaustive comparison of the two exam types.

Is the monolingual worth the same as the bilingual?

A short answer is: “yes”.  A longer one is: “It is worth the same.” An even longer one claims: “It is practically worth the same.”

The two options have exactly the same value in those everyday situations, which show the language exam’s value for you (e.g. bonus points at the entrance exam, obtaining a university degree). However, there are some PhD programs at certain Hungarian universities, which prescribe the bilingual exam as a requirement of the doctoral degree. Those concerned can obviously find out for themselves, but the overwhelming majority do not need to bother.

What is the difference, then?

It is easier to explain the similarities between the two exam types. They are almost identical, as the B2 general monolingual exam consists of 4 exam parts, which are all included in the bilingual exam too. The only difference is that in the bilingual exam there is an additional part beside the complete monolingual set of tasks. This is the one we call Mediation. Here, the expectation is to mediate information between the mother tongue and the target language. This means two additional tasks on levels B1-B2, and three in the C1-level exam.

What is the difference on exam day?

The candidates who choose the bilingual exam need to get up the earliest, as Mediation is the first part of the whole written exam, which makes it about 35 minutes longer on B2 level and 45 minutes longer on C1. For the ones choosing the monolingual version, the exam begins with the Reading comprehension test, as they join the bilinguals when they have finished the Mediation part.

Who do we recommend the bilingual?

To those who often translate, either at language classes, in their pastime, or at their workplace, that is, who feel they can connect and mediate information between languages at ease. They are likely to solve the lifelike tasks with a sure hand. A further aspect is that the written exam is a bit longer and tiring because of the Mediation test for the bilingual candidates, who need to prepare for one more exam element beforehand.

We do not make a case for either exam type, the decision is always yours. However, we have tried to make your choice easier now, as we hope you have found the answers to your questions? If you have not, or some things are still not clear, check out the Euroexam Forum, which we created exactly to clear up any question marks.